NOËL SANS TOI 没有你的圣诞节

Publié le par XIONG Peiyun

        圣诞节来临,草草译一首法语歌给朋友们听。愿忧伤不是我们的母语。

        NOËL SANS TOI (没有你的圣诞节)
        (J.J. Egli – A. Morisod)
 
        没有你的圣诞节,没有欢乐的圣诞节
        又到了流泪的季节
        我听见风在远方呜咽
        多么希望你在身边,没有你的圣诞节

        (parlé) 
        没有你的圣诞节,我们的爱下了一场雪
        没有你的圣诞节,今夜我又满心悲苦
        钟声响在山谷,我听见人歌人笑 
        惟我孤独依旧,没有你的圣诞节

        没有你的圣诞节,没有欢乐的圣诞节
        往事不能忘,我们曾经如此欢乐
        高高圣诞树下,炉火旁边
        如今一切都已走远,没有你的圣诞节

        (parlé) 
        没有你的圣诞节,我与痛苦相守
        没有你的圣诞节,多么盼望你归来
        我将鲜花摆满了屋舍,燃起了炉火,只叹我枉然劳碌
        知道你不会回来,没有你的圣诞节

        没有你的圣诞节,没有欢乐的圣诞节
        我一无所有,幸福消逝得无踪无影
        炉火熄灭了,一切都已完结
        我心天寒地冻,没有你的圣诞节

Commenter cet article

Xiongpeiyun 25/12/2005 15:07

给旺欣,歌曲名就叫《没有你的圣诞节》

xinwang 25/12/2005 13:17

请问培云老师,上面是什么曲子?很喜欢,谢谢!