La pensée


« Voici la différence entre nos deux utopies. Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école. Vous rêvez l'homme soldat, je rêve l'homme citoyen. Vous le voulez terrible, je le veux pensif. Vous fondez une République de glaives, je fonde… Je fonderais une République d'esprits ». Quatre-vingt-treize de Victor Hugo  

Syndication

  • Feed RSS 2.0
  • Feed ATOM 1.0
  • Feed RSS 2.0

Mardi 31 mai 2005
par Xiong créer un trackback

 思想国

 

昨天,法国民众就是否批准《欧盟宪法条约》举行全民公决,不出近一个月来民意测验所料,“说不派”最后以54.87%胜出。尽管此前法国各主流政党、媒体及欧洲其他国家领导人纷纷出力游说,终究未能力挽狂澜。

此次公决失利,对于许多为欧盟建设倾注热情的人来说,无疑是一次沉重的打击。虽然反对派们在巴黎的巴士底狱广场上举行了“胜利狂欢”,但是人们对于法国以及欧盟前景的悲观情绪是显而易见的。昨天,风雨飘摇的拉法兰政府已经明确表示辞职。与此同时,希拉克总统也受到了来自反对党的发难,要求他立即下台或就此乱局作出解释。社会党内部同样因为意见分歧发生分裂。此次全民公决功败垂成,势必在一定程度上引起法国国内政治危机。

几十年来,在法、德等“轴心国家”的积极推动下,欧盟终于形成了今天拥有4.5亿人口、25个国家的庞大国家共同体。长期以来,欧盟建设受到法国主流政界、学界及许多民众的支持。纵观全局,此次失败至少有以下几个原因:

《欧盟宪法条约》让普通民众难以理解,不足以说服公众。据称,该条约有近千页文本,虽然媒体偶有摘录报道,但是对于大多数人来说终究十分陌生,再加上反对派政客的鼓动,人们在心理上更倾向于说不。

《欧盟宪法条约》受“抗议性投票”之害。2002年法国大选,极右派国民阵线领导人玛丽·勒庞第一轮淘汰若斯潘,一时震惊欧洲。此后,在法国主流政党与进步人士的积极推动下,人们纷纷将支持社会党的选票转投给了希拉克。换句话说,在更多人看来,希拉克上台是因为人们反对极右势力,而不是因为人们支持他。随着拉法兰系列改革的推进,民众对政府的疑惧越来越重,于是出现了去年地方选举的“全国山河一片红”。如法国“另一种全球化”的领导者、“说不派”主角之一的若泽·博韦所说,这是一次“抗议性的投票”。许多法国人不希望政府继续推行他们不乐见的改革,担心这张赞成票与当年投给勒庞的反对票一样,为“顾全大局”让希拉克白得好处。

法国年轻人固步自封。根据IPSOS民意调查机构在选举后的调查显示,在所有反对票中,1824岁占59%,而6069岁占45%,70岁以上的人仅占41%。这些数据表明,对于欧洲的未来,60岁以上的人比这些年轻人有着更开放的心态。一方面,可以解释为他们大多已进入退休年龄,对欧洲历史和他们因为民族或政治隔阂所产生的苦难记忆犹新。另一方面,也表明了法国年轻人对社会变革的不安与不自信。

精英与民众之间鸿沟扩大,凸显对话不畅。法国民众就是否批准《欧盟宪法条约》举行全民公决,对于“说不派”来说,它的结果显示了民众的力量。吊诡的是,如果法国选择议会表决的方式,参考德国议会数日前的表决,赞成率会大大提高,然而为什么全民公决的结果只有45.13%?有理由说,欧盟代表着全人类的一种美好愿望,它既来自于一点一滴、不厌其烦、脚踏实地的建设,也得益于政经领袖与有识之士的高瞻远瞩。因此,它不可避免地会造成不同阶层间认识的脱节。同样,即使是在代表与其所代表的人群之间,也在所难免。假如代表们身上的某些前瞻性的价值取向不为民众所认识,同样会造成代表与被代表者之间的“精神分裂”。群众诉求与精英政治的脱节,在某种意义上说,也是当下生活与未来远景的脱节,它需要更多的沟通。

化枪炮为玫瑰,欧盟建设至今,可谓世界政治文明史上的一个奇迹。在经过两次世界大战的血腥洗礼后,欧洲人以人权为一切价值的核心,通过谈判而不是枪炮让渡部分国家主权、进行一体化建设。未来的欧洲,如欧元硬币所隐喻,一面是保持着本国的特色,另一面是象征欧洲统一的图案:它一面代表家乡,一面代表未来。然而,如此鸿篇巨制,毕竟是一次前所未有的尝试,它必然会遇到许多挫折,甚至出现暂时性的危机。它需要更多的耐心和理解。如欧盟总部的联合声明所说,虽然《欧盟宪法条约》在法国遇到挫折,但是它的批准生效活动还要继续下去,欧盟还要继续。事实已经证明,在每次超拔于挫折之后,欧盟只会变得更加强大。对于世界其他国家或地区的主权建设来说,也将更有借鉴意义。  

ajouter un commentaire publié dans : Chroniques 专栏 commentaires (0)    recommander

我在@Je Suis


À propos de l'auteur
熊培云和他倡导的思想国
 
思想国留言簿
 

联系熊培云
Msn:
xiongpeiyun#hotmail.com
E-mail:
xiongpeiyun#yahoo.fr

购买《思想国》
 

hebergement gratuit creation blog page web creer sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus